La discriminación y la boludez de la corrección política
No vamos a negar que el lenguaje es una de las herramientas de las que se vale alguna gente para discriminar. El uso como insultos de términos como “mogólico”, “puto”, “bolita” o “macaco” comprueban el hecho. Pero desde hace unos años, cuando se impuso la moda de la corrección política, se exagera la cuestión desde una nueva teoría que reza que las palabras discriminan.
Hace un tiempo tuve la oportunidad de ver un fragmento de Almorzando con Mirtha Legrand donde la Presidente del INADI, María José Lubertino, daba ejemplos de esta teoría diciendo que en lugar de referirse a los enanos, uno debe decir persona pequeña. Esto parece muy lógico si no fuera que el término enanismo se utiliza en medicina para englobar distintos transtornos de crecimiento, con especial referencia a la acondroplasia. Para referirse a este tipo de gente hay términos muy populares que son bastante más ofensivos que llamar “enano” a un… enano.
Este tipo de obsesión por el uso de eufemismos se pasa de ridículo cuando se terminan creando expresiones casi barrocas, como renombrar a los sin techo como “personas en situación de calle”. Ahí ya derrapamos… qué carajo significa “situación de calle”? Acaso, si nos llaman cuando estamos muy ocupados en el trabajo, debemos decir “disculpame, pero en este momento no te puedo atender porque estoy en situación de empleo”? Le rogamos al encargado del bar que nos deje pasar al baño sin ser clientes aduciendo que estamos “en situación de sorete”?
El desastre comenzó cuando empezaron a llamar a los ciegos no videntes. Una pelotudez, en mi opinión, porque describe desde la negativa: no sos algo, sos no algo. Podríamos también decir que el significado coloquial de vidente es la de una persona que pretende adivinar el porvenir o que tiene visiones sobrenaturales, y por ello todos somos no videntes. En fin, la cuestión es que parece que a los ciegos les gusta que los llame ciegos en lugar del poco feliz understatement.
Después, cualquier palabra que se utilice depende del contexto en que esté inserta, y el sentido que quien la dice le quiera dar. Suelo referirme a cualquiera de mis amigos morochos como “El negro…”, pero ninguno se ofende porque sabe desde dónde lo digo, lo mismo que me pasa cuando me llaman gallego… cuando deberían decirme galaicoamericano(?).
Hace un tiempo alguien se ofendió porque dije que Gabriela Michetti estaba tullida, cuando es una definición clara de su discapacidad. Y ahí hay otro tema: resulta que los inválidos pasaron a ser discapacitados. Hasta ahí, todo bien. Pero no, tuvieron que ir por más, y ahora se los denomina “personas con capacidades diferentes”. WTF? Cuáles son las capacidades diferentes? Mueven objetos a distancia? Hablan en lenguas?
Para cerrar esta pequeña diatriba, y para demostrar que, aunque parezca novedoso, esto de lo “políticamente correcto” es bastante viejo, unas líneas del escritor español Francisco de Quevedo:
“Por hipocresía llaman al negro moreno; trato a la usura; a la putería casa; al barbero sastre de barbas y al mozo de mulas gentilhombre del camino”
| Este post fue escrito por G-Fer el 25 Noviembre 2009 a las 10:00, y esta archivado en la categoria Cosas que pasan, Filosofía barata. Siga las respuestas a este post via RSS 2.0. Puedes dejar una respuesta, o un trackback desde tu propio sitio. |
The Wall
about 11 months ago - 7 comentarios
El dialoguista y consensuador intendente radical de San Isidro, Micky Vainilla Gustavo Posse, dispuso la construcción de un muro que separa su municipio del de San Fernando. Según se dice, este muro se levanta a pedido de los vecinos del exclusivo barrio de La Horqueta, para tener más seguridad. Parece que los señores de los More >
Por qué abandoné Facebook
about 11 months ago - 13 comentarios
Nunca me llamaron la atención sitios sociales como Facebook o MySpace. Pero cuando Apple lanzó la App Store me bajé dos aplicaciones clientes de estos servicios. MySpace duró lo que un porro en un festival de reggae(?), pero por culpa de algunos amigos, seguí usando Facebook.
A medida que iba sumando amigos –generalmente, ex-compañeros de colegio, More >


about 3 months ago
Según José Saramago, lo políticamente correcto, es la versión posmoderna de la misma hipocresía de siempre. Alcanza con ver la cara de asco que ponen las señoras cuando dicen “en situación de calle”
slds
A
about 3 months ago
Genial elegir a Quevedo en estos casos!
Si a un enano le decís “gente pequeña” suena horrible, los eufemistas de la diferencia genética o de movilidad deberían haberlos llamados -siguiendo el razonamiento de los no-videntes- “gente no-alta”
about 3 months ago
“haberlos llamado” sin la s final.
about 3 months ago
La que me saca es “persona con capacidades diferentes” por mogólico.
Aunque me parece muy mal usarlo peyorativamente. Por ej: “La discapacitada de la Michetti” o “Que querés, si son todos negros”.
about 3 months ago
Persona pequeña es mi vieja que mide 1.50, los enanos son enanos, otra cosa es decir mogólico.
“personas en situación de calle” es demasiado
Hay como un miedo a quedar mal, o discriminar, hay que llamar a las cosas como son, por supuesto sin agredir.
about 3 months ago
No es pobre un país, está en vías de desarrollo, aunque el desarrollo le cueste otros 200 años, y aunque el tendido vial haya deparado no sólo la perdida de trabajo de miles de trabajadores del único sindicato con un nombre aprendible sino además aportar una tortuosa herramienta política a Fernando Solanas, Pino, la última estación, esperanza.
about 3 months ago
Espero que no lleguemos al extremo como ocurre en Suiza, que al empleado de limpieza lo terminaron de llamar ” technicien de surface” (tecnico de superficie).
about 3 months ago
Ayer leía en failblog.org (el de las imágenes de FAIL) un FAIL de que en el Reino Unido los colegios no iban a calificar más a los alumnos con la nota, justamente, “FAIL” y lo iban a sustituir por “deferred success” (!) para que los alumnos no se “desmoralicen” (!!).